ff1414022305


NAフォーラム「A Lesson in Dragonspeak」
http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/265400

b6cc464a9512ba78094588a80e7ff86d






NAフォーラム「ドラゴン語解説」の翻訳版
http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/63536?p=3359686#post3359686

db90fd03d64caf2e1e47b3e39e40a111

ドラゴン語の誕生
XIVのドラゴン語は6年前に私が作ったものです。
旧XIVが始まる以前は、イシュガルドは当初1.0リリースに含まれていました。その時点ですべての蛮族は(発音できる)固有の言語を持つことになっていました。それらはダイアログウィンドウに翻訳されて表示されるという感じです。いくつかのアイデアを当時の世界設定担当の岩尾さん(FF XIの世界設定もしていた人です)に投げたところ、それをさらに肉付けするように依頼されました。


豆知識その4:
さて、どうやってドラゴン語を実際に扱っているかを知りたくありませんか?
変な工程に見えるかも知れませんが、基本的にはこんな感じです....

1. シナリオチームが日本語版を作成します
2. 英語に翻訳され、ドラゴン語に合うようにスリム化が施され、(前述した「経済的」な法則に従って)本質的な意味を持つようにしていきます。もし本質的な意味が不明瞭な場合は、執筆者と直接やり取りして彼らの最も大事にしたい部分の意図を見つけ出す作業を行います。
3. 私がドラゴン語への翻訳を行います。私が責務を果たせなければ....ドラゴンは何も話せなくなります。
4. 翻訳されたドラゴン語は英語版の翻訳者がレビューを行い、必要であれば英語表現の修正も行います。
5. 文章では読み取れない微妙なニュアンスや発音を声優に伝えるために、私がサンプルを簡単に録音します。
6. 英語の声優によって録音が行われます(これは全言語で使われます)
7. サウンドチームによってエフェクト加工されます


※一部引用
全文は公式フォーラムをご覧下さい。



《この話題への反応》

・マイケルさんがドラゴン語について語ってる!でも英語w

これまた読み応えたっぷりのテキストだ……!
夜が明けてからじっくり読ませてもらいます!(`・(ェ)・´)


・ありがとうございます!本当に読み応えあった…!

ソーム・アルはドラゴン語で永遠の眠り
つまりドラゴンが生涯を終えて眠りにつく場所という意味


・この後、ドラゴン語の辞書も掲載されてるね
(http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/265527)

・ドラゴン語勉強しとくか~

読んでたら唐突にララフェルがウォンバットに食い殺された
→原文("The wombat ate the Lalafell"(ウォンバットはララフェルを食べた))

  

おすすめ記事